2014.02.27. 11:32, Matej
A mostani leckében átnézzük, hogy milyen könnyen is lehet kérdő mondatokat kreálni, de előtte egy újabb szókincsbővítés. Mások kérésére odaírom zárójelben, hogy hogyan is kell kiejteni őket, de azoknál kihagyom, ahol nyilvánvaló a kiejtése.
Nani – Mi, micsoda (tárgy)
Dare – Ki, kicsoda (személy)
Tekisuto (Tekiszutó) - Szövegkönyv
Sensei (Szenszej) - Tanító, tanár, mester
Gakusei (Gakuszej) – Tanuló
Koishain (Koisain) – Irodai alkalmazott
Shufu (Sufu) – Háziasszony
Enpitsu (Enpicu) – Ceruza
Bórupen – Golyóstoll
Pen - Toll
4.
Kore wa anata no desu-ka? --------> Ez a tiéd?
Egy kijelentő mondat modalitását könnyedén kérdővé tehetjük, ha a „desu” szó végéhez hozzákapcsoljuk a „ka” ragot.
5.
Kore wa anata no nimotsu desu-ka -------> Ez a te csomagod?
A kore és a sore szót akkor használjuk, amikor tudjuk, hogy miről beszélünk és előttünk is van a dolog, csak éppen nem tudjuk hogy hogyan hívják. De itt sem szükséges a „Nimotsu” szót beletenni, hiszen a csomag előttünk van és tudjuk, hogy mire értjük. Emlékszünk, hogy mit tanultunk a „Kore” szóról, ugye? J
A japánok általában így mondják:
Kore wa anata no desu-ka -------> Ez a tiéd?
Hai. Sore wa watashi no desu --------> Igen, az az enyém.
6.
Az „Anata” szót nem használjuk akkor ha egy nálunk idősebbel beszélünk. A japán nyelv a személy neve után hozzákapcsolja a „-san” kifejezést. Ha tanárral beszélünk, akkor a „-sensei” kifejezés a használatos. Ugyanúgy mint a magyarban, ilyenkor az egész mondat E/3. személybe helyeződik át. Íme egy példa:
Kore wa Althaus-sensei no tekisuto desu-ka? ---------> Ez Althaus tanárnő szövegkönyve?
Jöjjön akkor egy kis gyakorlás. Kiadok három kérdést, és japánul írjátok le a választ, a következő leckénél pedig megadom a megoldást, hogy mindenki le tudja ellenőrizni.
1. Mi a neved?
2. Mi a foglalkozásod?
3. (Fogj egy íróeszközt a kezedbe) Milyen írószer van a kezedben?
Remélem érthetőek a kérdések, és mindenki az eddig tanultak alapján képes rá válaszolni. Jövőhéten már a második lecke következik. Sziasztok!